|
|
|
|
|
|
|
Her finder du FN's Børnekonvention i sin fulde ordlyd...
PRÆAMBEL
De i denne konvention deltagende stater, som finder det i
overensstemmelse med de i De Forenede Nationers Pagt erklærede
principper - at anerkendelsen af menneskets naturlige værdighed og af
hele menneskehedens lige og umistelige rettigheder danner grundlaget
for frihed, retfærdighed og fred i verden, tager hensyn til, at alle De
Forenede Nationers folk i Pagten har bekræftet deres tro på
grundlæggende menneskerettigheder og på menneskets personlige værdighed
og værdi og har besluttet at fremme sociale fremskridt og bedre
levestandarder i større frihed,
-
anerkender, at De Forenede Nationer i Verdenserklæringen om
Menneskerettigheder (Generalforsamlingsresolution 217A (III)) og i de
internationale konventioner om menneskeret-tigheder
(Generalforsamlingsresolution 2200A (XXI), bilag) har erklæret og er
blevet enige om, at enhver er berettiget til alle de rettigheder og
friheder, der er indeholdt deri, uden
forskelsbehandling af nogen art, herunder som følge af race, hudfarve,
køn, sprog, religion, politisk eller anden anskuelse, national eller
social herkomst, formueforhold, fødsel eller anden stilling,
-
erindrer om, at De Forenede Nationer i Verdenserklæringen om
Menneskerettigheder har udtalt, at børn har ret til særlig omsorg og
bistand,
-
er overbeviste om, at familien som den grundlæggende enhed i samfundet
og naturlige ramme for alle sine medlemmers og særligt børns vækst og
trivsel bør gives den nødvendige beskyttelse og hjælp, således at den
fuldt ud kan påtage sig sine forpligtelser i samfundet,
-
anerkender, at barnet med henblik på fuld og harmonisk udvikling af sin
personlighed bør vokse op i et familiemiljø, i en atmosfære af glæde,
kærlighed og forståelse,
-
finder, at barnet fuldt ud bør forberedes til at leve sit eget liv i
samfundet og opdrages i lyset af de idealer, der er udtrykt i De
Forenede Nationers Pagt, og særligt i en atmosfære af fred, værdighed,
tolerance, frihed, lighed og solidaritet,
-
tager hensyn til, at behovet for at yde barnet særlig omsorg er blevet
fastslået i GeneveErklærin-gen af 1924 om Barnets Rettigheder og i
Erklæringen om Barnets Rettigheder vedtaget af De Forenede Nationer i
1959 (Generalforsamlingsresolution 1386 (XIV)) og anerkendt i
Verdenser-klæringen om Menneskerettigheder, i Den Internationale
Konvention om Borgerlige og Politiske Rettigheder (især i artiklerne 23
og 24), i Den Internationale Konvention om Økonomiske, Sociale og
Kulturelle Rettigheder (især i artikel 10) og i vedtægterne og
relevante dokumenter for særorganisationer og internationale
organisationer, der tager sig af børns velfærd,
-
tager hensyn til - som angivet i Erklæringen om Barnets Rettigheder
vedtaget af De Forenede Nationers Generalforsamling den 20. november
1959 - at »barnet som følge af sin fysiske og psykiske umodenhed, har
behov for særlig beskyttelse og omsorg, herunder passende juridisk
beskyttelse, både før og efter fødslen«,
-
erindrer om bestemmelserne i Erklæringen om Sociale og Juridiske
Principper for Beskyttelse af Børns Velfærd med Særligt Henblik på
Anbringelse i Pleje og Adoption på Nationalt eller Internationalt Plan
(Generalforsamlingsresolution 41/85 af 3. december 1986), De Forenede
Nationers Standardminimumsregler for Retspleje over for Mindreårige
(Beijingreglerne)
(Generalforsamlingsresolution 40/33 af 29. november 1985) og
Erklæringen om Beskyttelse af Kvinder og Børn i Nødssituationer og
Under Væbnet Konflikt (Generalforsamlingsresolution 3318 (XXIX) af 14.
december 1975),
-
anerkender, at der i alle lande i verden er børn, der lever under
særligt vanskelige forhold, og at sådanne børn kræver særlig
hensyntagen,
-
tager behørigt hensyn til betydningen af hvert folks traditioner og
kulturelle værdier med henblik på barnets beskyttelse og harmoniske
udvikling,
-
anerkender betydningen af internationalt samarbejde for at forbedre børns levevilkår i alle lande, særligt i udviklingslandene,
er blevet enige om følgende:
Artikel 1
I denne konvention forstås ved et barn ethvert menneske under 18 år,
medmindre barnet bliver myndigt tidligere efter den lov, der gælder for
barnet.
Artikel 2
1. Deltagerstaterne skal respektere og sikre de rettigheder, der er
fastsat i denne konvention, for ethvert barn inden for deres
jurisdiktion, uden forskelsbehandling af nogen art og uden hensyn til
barnets eller dettes forældres eller værges race, hudfarve, køn, sprog,
religion, politiske eller anden anskuelse, national, etnisk eller
social oprindelse, formueforhold, handicap, fødsel eller anden
stilling.
2. Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler for at
sikre, at barnet beskyttes mod alle former for forskelsbehandling eller
straf på grund af barnets forældres, værges eller familiemedlemmers
stilling, virksomhed, udtrykte anskuelser eller tro.
Artikel 3
1. I alle foranstaltninger vedrørende børn, hvad enten disse udøves af
offentlige eller private institutioner for socialt velfærd, domstole,
forvaltningsmyndigheder eller lovgivende organer, skal barnets tarv
komme i første række.
2. Deltagerstaterne påtager sig at sikre barnet den beskyttelse og
omsorg, der er nødvendig for dettes trivsel under hensyntagen til de
rettigheder og pligter, der gælder for barnets forældre, værge eller
andre personer med juridisk ansvar for barnet, og skal med henblik
herpå træffe alle passende lovgivningsmæssige og administrative
forholdsregler.
3. Deltagerstaterne skal sikre, at institutioner, tjenester og organer
med ansvar for omsorg for eller beskyttelse af børn skal være i
overensstemmelse med de standarder, der er fastsat af kompetente
myndigheder, særligt med hensyn til sikkerhed, sundhed, personalets
antal og egnethed samt sagkyndigt tilsyn.
Artikel 4
Deltagerstaterne skal gennemføre al passende lovgivning samt
administrative og andre forholdsregler til gennemførelsen af de i denne
konvention anerkendte rettigheder. Med hensyn til økonomiske, sociale
og kulturelle rettigheder skal deltagerstaterne gennemføre sådanne
forholdsregler, i videst muligt omfang inden for de ressourcer, der er
til rådighed, og, hvor der er behov for det, inden for rammerne af
internationalt samarbejde.
Artikel 5
Deltagerstaterne skal respektere det ansvar og de rettigheder og
pligter, som forældrene har, eller, hvor dette finder anvendelse,
tilsvarende ansvar, rettigheder og pligter for så vidt angår
medlemmerne af den udvidede familie eller samfundet i overensstemmelse
med stedlig sædvane, samt værger eller andre personer med juridisk
ansvar for barnet, til på en måde, der svarer til den løbende udvikling
af barnets evner, at yde passende vejledning og støtte til barnet i
udøvelsen af rettighederne anerkendt i denne konvention.
Artikel 6
1. Deltagerstaterne anerkender, at ethvert barn har en naturlig ret til livet.
2. Deltagerstaterne skal i videst muligt omfang sikre barnets overlevelse og udvikling.
Artikel 7
1. Barnet skal registreres umiddelbart efter fødslen og skal fra
fødslen have ret til et navn, ret til at opnå et statsborgerskab og, så
vidt muligt, ret til at kende og blive passet af sine forældre.
2. Deltagerstaterne skal sikre gennemførelsen af disse rettigheder i
overensstemmelse med deres nationale lovgivning og deres forpligtelser
ifølge de relevante internationale instrumenter på dette område, især
hvis barnet ellers ville blive statsløs.
Artikel 8
1. Deltagerstaterne påtager sig at respektere barnets ret til at bevare
sin identitet, herunder statsborgerskab, navn og familieforhold, som
anerkendt af loven og uden ulovlig indblanding.
2. Hvis et barn ulovligt berøves en del af eller hele sin identitet,
skal deltagerstaterne yde passende bistand og beskyttelse med henblik
på hurtigt at genoprette barnets identitet.
Artikel 9
1. Deltagerstaterne skal sikre, at barnet ikke adskilles fra sine
forældre mod deres vilje, undtagen når kompetente myndigheder, hvis
afgørelser er undergivet retlig prøvelse, i overensstemmelse med
gældende lov og praksis bestemmer, at en sådan adskillelse er nødvendig
af hensyn til barnets tarv. En sådan beslutning kan være nødvendig i
særlige tilfælde, f.eks. ved forældres misbrug eller vanrøgt af barnet,
eller hvor forældrene lever adskilt og der skal træffes beslutning om
barnets bopæl.
2. I behandlingen af enhver sag i medfør af stykke 1 skal alle
interesserede parter gives mulighed for at deltage i sagsbehandlingen
og fremføre deres synspunkter.
3. Deltagerstaterne skal respektere retten for et barn, der er adskilt
fra den ene eller begge forældre, til at opretholde regelmæssig
personlig forbindelse og direkte kontakt med begge forældre, undtagen
hvis dette strider mod barnets tarv.
4. Hvor en sådan adskillelse er en følge af en handling iværksat af en
deltagerstat, såsom tilbageholdelse, fængsling, udvisning, forvisning
eller død (herunder dødsfald af en hvilken som helst årsag, mens
personen er i statens varetægt) af den ene eller begge forældre eller
af barnet, skal deltagerstaten efter anmodning give forældrene, barnet
eller om nødvendigt et andet medlem af familien de væsentlige
oplysninger om, hvor den eller de fraværende medlemmer af familien
befinder sig, medmindre afgivelsen af oplysningerne ville være skadelig
for barnets velfærd. Deltagerstaterne skal desuden sikre, at
fremsættelsen af en
sådan anmodning ikke i sig selv medfører skadelige følger for
vedkommende person eller personer.
Artikel 10
1. I overensstemmelse med deltagerstaternes forpligtelse i henhold til
artikel 9, stk. 1, skal ansøgninger fra et barn eller dettes forældre
om indrejse i eller udrejse fra en deltagende stat med henblik på
familiesammenføring behandles på en positiv, human og hurtig måde af
deltagerstaterne. Deltagerstaterne skal endvidere sikre, at indgivelse
af en sådan ansøgning ikke medfører negative virkninger for ansøgere og
deres familiemedlemmer.
2. Et barn, hvis forældre har fast bopæl i forskellige stater, skal
have ret til, undtagen under særlige omstændigheder, regelmæssigt at
have personlig forbindelse og direkte kontakt med begge forældre. Med
henblik herpå og i overensstemmelse med deres forpligtelser i medfør af
artikel 9, stk. 1 skal deltagerstaterne respektere barnets og dets
forældres ret til at forlade
et hvilket som helst land, herunder deres eget, og til at indrejse i
deres eget land. Retten til at forlade et hvilket som helst land skal
kun underkastes sådanne begrænsninger, som er fastsat ved lov, og som
er nødvendige for at beskytte den nationale sikkerhed, den offentlige
orden (ordre public), folkesundheden eller sædeligheden, eller andre
personers rettigheder og
friheder, og som er i overensstemmelse med de øvrige rettigheder, der
er anerkendt i denne konvention.
Artikel 11
1. Deltagerstaterne skal træffe forholdsregler til at bekæmpe børns
ulovlige fjernelse til og manglende tilbagevenden fra udlandet.
2. Med henblik herpå skal deltagerstaterne fremme indgåelse af
bilaterale og multilaterale aftaler eller tiltrædelse af eksisterende
aftaler.
Artikel 12
1. Deltagerstaterne skal sikre et barn, der er i stand til at udforme
sine egne synspunkter, retten til frit at udtrykke disse synspunkter i
alle forhold, der vedrører barnet; barnets synspunkter skal tillægges
passende vægt i overensstemmelse med dets alder og modenhed.
2. Med henblik herpå skal barnet især gives mulighed for at udtale sig
i enhver behandling ved dømmende myndighed eller forvaltningsmyndighed
af sager, der vedrører barnet, enten direkte eller gennem en
repræsentant eller et passende organ i overensstemmelse med de i
national ret foreskrevne fremgangsmåder.
Artikel 13
1. Barnet skal have ytringsfrihed; denne ret omfatter frihed til uanset
territoriale grænser at søge, modtage og videregive oplysninger og
tanker af enhver art, enten mundtligt, skriftligt eller på tryk i form
af kunst eller gennem en hvilken som helst anden udtryksmåde, barnet
måtte vælge.
2. Udøvelsen af denne ret kan underkastes visse begrænsninger, men kun sådanne som følger af lovgivningen, og som er nødvendige:
a) af hensyn til andres rettigheder eller omdømme; eller
(b) til beskyttelse af national sikkerhed, offentlig orden (ordre public), folkesundhed eller
sædelighed.
Artikel 14
1. Deltagerstaterne skal respektere barnets ret til tankefrihed,
samvittigheds- og religionsfrihed.
2. Deltagerstaterne skal respektere rettigheder og pligter for
forældrene, og i påkommende tilfælde værger, til på en måde, der svarer
til barnets gradvise udvikling af dets evner, at give retningslinier
til barnet med henblik på udøvelsen af dets ret.
3. Frihed til at udøve sin religion eller overbevisning kan kun
underkastes sådanne begrænsninger, som er foreskrevet ved lov, og som
er nødvendige for at beskytte den offentlige sikkerhed, orden,
folkesundheden, sædeligheden, eller andre menneskers grundlæggende
rettigheder og friheder.
Artikel 15
1. Deltagerstaterne anerkender barnets ret til foreningsfrihed og dets frihed til at deltage i fredelige forsamlinger.
2. Udøvelsen af disse rettigheder må ikke underkastes andre
indskrænkninger end sådanne, som er foreskrevet ved lov, og som er
nødvendige i et demokratisk samfund af hensyn til den nationale eller
offentlige sikkerhed, den offentlige orden (ordre public), beskyttelse
af fol-kesundheden eller sædeligheden eller beskyttelse af andres
rettigheder og friheder.
Artikel 16
1. Intet barn må udsættes for vilkårlig eller ulovlig indblanding i sit
privat- og familieliv, sit hjem eller sin brevveksling, eller ulovlige
angreb på sin ære eller sit omdømme.
2. Barnet har ret til lovens beskyttelse mod sådan indblanding eller sådanne angreb.
Artikel 17
Deltagerstaterne erkender massemediernes vigtige rolle og skal sikre,
at barnet har adgang til information og materiale fra forskellige
nationale og internationale kilder, særligt sådanne, hvis formål er at
fremme barnets sociale, åndelige og moralske velfærd og fysiske og
psykiske sundhed. Med henblik herpå skal deltagerstaterne:
(a)
tilskynde massemedierne til at udbrede information og materiale, der er
af social og kulturel værdi for barnet og i overensstemmelse med ånden
i artikel 29;
(b) tilskynde til internationalt samarbejde om produktion, udveksling og spredning af
sådan oplysning og materiale fra forskellige kulturelle, nationale og internationale kilder;
(c) tilskynde til produktion og udbredelse af børnebøger;
(d) tilskynde massemedierne til at tage særligt hensyn til de sproglige
behov hos børn, der tilhører et mindretal eller en urbefolkning;
(e) tilskynde til udvikling af passende retningslinier for beskyttelse af barnet mod
oplysning og materiale, der skader dets velfærd, jf. bestemmelserne i artikel 13 og 18.
Artikel 18
1. Deltagerstaterne skal bestræbe sig på at sikre anerkendelse af
princippet om, at begge forældre har fælles ansvar for barnets
opdragelse og udvikling. Forældrene, eller i givet fald værgen, har
hovedansvaret for barnets opdragelse og udvikling. Barnets tarv skal
for dem komme i første række.
2. Med henblik på at sikre og fremme de rettigheder, der er indeholdt i
denne konvention, skal deltagerstaterne yde passende bistand til
forældre og værger ved disses udførelse af deres pligter som opdragere
af børn og skal sikre udviklingen af institutioner, ordninger og
tjenesteydelser til omsorg for børn.
3. Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler for at
sikre, at børn af arbejdende forældre har ret til at nyde godt af
omsorgsforanstaltninger for børn, som de er berettigede til.
Artikel 19
1. Deltagerstaterne skal træffe alle passende lovgivningsmæssige,
administrative, sociale og uddannelsesmæssige forholdsregler til
beskyttelse af barnet mod alle former for fysisk eller psykisk vold,
skade eller misbrug, vanrøgt eller forsømmelig behandling, mishandling
eller udnyttelse, herunder seksuel misbrug, medens barnet er i
forældrenes, værgens eller andre
personers varetægt.
2. Sådanne beskyttende foranstaltninger bør i passende omfang omfatte
virkningsfulde retningslinier, såvel for udformning af sociale
programmer, der kan yde den nødvendige støtte til barnet og til dem,
der har barnet i deres varetægt, som til andre former for forebyggelse
og identifikation, rapportering, henvisning, undersøgelse, behandling
og opfølgning af tilfælde af
børnemishandling som beskrevet ovenfor og om nødvendigt til
retsforfølgelse.
Artikel 20
1. Et barn, der midlertidigt eller konstant er afskåret fra sine
familiemæssige omgivelser eller som af hensyn til sit eget bedste ikke
kan tillades at forblive i disse omgivelser, har ret til særlig
beskyttelse og bistand fra statens side.
2. Deltagerstaterne skal i overensstemmelse med deres nationale ret sikre alternativ omsorg for et sådant barn.
3. Sådan omsorg kan blandt andet omfatte anbringelse i pleje, Kafalah
efter islamisk ret, adoption eller om nødvendigt anbringelse i passende
børneinstitutioner. Ved overvejelse af mulige løsninger skal der tages
tilbørligt hensyn til ønskeligheden af sammenhæng i et barns opvækst og
til barnets etniske, religiøse, kulturelle og sproglige baggrund.
Artikel 21
De deltagerstater, der anerkender og/eller tillader adoption, skal
sikre, at barnets tarv skal være af altafgørende betydning og skal:
(a) sikre, at adoptionen af barnet kun kan godkendes af kompetente
myndigheder, der i overensstemmelse med gældende ret og praksis og på
grundlag af alle relevante og pålidelige oplysninger afgør, at adoption
er tilladelig i betragtning af barnets stilling i forhold til forældre,
pårørende og værger, og at, om nødvendigt, personer, der berøres, på
oplyst grundlag har meddelt deres indforståelse med adoptionen på
baggrund af den fornødne rådgivning;
(b) anerkende, at international adoption kan overvejes som en
alternativ måde at drage
omsorg for et barn på, hvis barnet ikke kan anbringes i pleje eller i
adoption hos en familie, eller der ikke på anden passende måde kan
drages omsorg for barnet i dets hjemland;
(c) sikre, at vedkommende barn ved international adoption nyder
beskyttelse efter regler svarende til dem, der gælder for national
adoption;
(d) i tilfælde af international adoption, tage alle passende forholdsregler for at sikre, at
anbringelsen ikke fører til upassende økonomisk gevinst for dem, der har medvirket ved adoptionen;
(e) fremme, hvor det er hensigtsmæssigt, formålene med denne artikel
ved indgåelse af bilaterale eller multilaterale ordninger eller aftaler
og tilstræbe inden for disse rammer at sikre, at anbringelsen af barnet
i et andet land sker gennem ansvarlige myndigheder eller organer.
Artikel 22
1. Deltagerstaterne skal tage passende forholdsregler til at sikre, at
et barn, som søger flygtningestatus, eller som anses som flygtning i
overensstemmelse med gældende international eller national ret og
praksis, uanset om det kommer alene eller er ledsaget af sine forældre
eller af en anden person, får passende beskyttelse og humanitær bistand
og nyder de rettigheder, som er angivet i denne konvention og i andre
internationale instrumenter vedrørende menneskeret-tigheder eller
humanitære forhold, hvori den pågældende stat deltager.
2. Med dette for øje skal deltagerstaterne i det omfang, de anser det
for passende, samarbejde om enhver bestræbelse udfoldet af De Forenede
Nationer og andre ansvarlige mellemstatslige organisationer eller
private organisationer, der samarbejder med De Forenede Nationer, med
henblik på at beskytte og bistå et sådant barn og på at spore
forældrene eller andre medlemmer af familien til ethvert barn, der er
flygtning, med det formål at opnå de oplysninger, der er nødvendige for
at barnet skal kunne genforenes med sin familie. Såfremt ingen af
forældrene eller andre familiemedlemmer kan findes, skal barnet nyde
samme beskyttelse som ethvert andet barn, der permanent eller
midlertidigt er afskåret fra sine familiemæssige
omgivelser uanset årsagen, i overensstemmelse med denne konvention.
Artikel 23
1. Deltagerstaterne anerkender, at et psykisk eller fysisk handicappet
barn bør have et indholdsrigt og menneskeværdigt liv under forhold, der
sikrer værdighed, fremmer selvtilliden og medvirker til barnets aktive
deltagelse i samfundslivet.
2. Deltagerstaterne anerkender det handicappede barns ret til særlig
omsorg og skal inden for rammerne af de midler, der er til rådighed,
arbejde for at sikre det berettigede barn og dem, der er ansvarlige for
dets omsorg, bistand, hvorom der er indgivet ansøgning, og som er
rimelig under hensyn til barnets tilstand og til omstændighederne for
forældrene eller andre, der passer barnet.
3. I erkendelse af et handicappet barns særlige behov skal bistand, der
ydes i henhold til stk. 2, være gratis, når dette er muligt, idet der
tages hensyn til forældrenes økonomiske formåen eller den økonomiske
formåen hos andre, der passer barnet, og skal udformes med henblik på
at sikre, at det handicappede barn har fuld adgang til og modtager
undervisning, uddannelse, sundhedspleje, revalidering, forberedelse til
arbejdslivet og muligheder for fritidsadspredelse, alt på en måde, der
bedst muligt fremmer barnets sociale tilpasning og personlige
udvikling, herunder dets kulturelle og åndelige udvikling.
4. Deltagerstaterne skal i det internationale samarbejdes ånd fremme
udveksling af passende information om forebyggende sundhedspleje og
medicinsk, psykologisk og funktionel behandling af handicappede børn,
herunder spredning af og adgang til information om former for
revalidering, undervisning og erhvervsvejledning, med henblik på at
gøre det muligt for
deltagerstaterne at forbedre deres formåen og kunnen og at udvide deres
erfaring på disse områder. I den henseende skal der tages særligt
hensyn til udviklingslandenes behov.
Artikel 24
1. Deltagerstaterne anerkender barnets ret til at nyde den højest
opnåelige sundhedstilstand, adgang til at få sygdomsbehandling og
genoprettelse af helbredet. Deltagende stater skal stræbe mod at sikre,
at intet barn fratages sin ret til adgang til at opnå sådan behandling
og pleje.
2. Deltagerstaterne skal arbejde for fuld gennemførelse af denne ret og især tage passende forholdsregler for:
(a) at formindske spædbørns- og børnedødeligheden;
(b) at sikre ydelsen af nødvendig lægelig bistand og sundhedspleje til alle børn med
særlig vægt på udvikling af den primære sundhedspleje;
(c) at bekæmpe sygdom og underernæring, herunder inden for rammerne af
den primære sundhedspleje, blandt andet ved anvendelse af let
tilgængelig teknologi og gennem ydelse af tilstrækkelig og nærende mad
og rent drikkevand under hensyntagen til de farer og risici, der er
knyttet til forurening af miljøet;
(d) at sikre kvinder passende svangerskabs- og barselspleje;
(e) at sikre, at alle grupper i samfundet, særligt forældre og børn,
oplyses om og har adgang til undervisning og støttes i brugen af
grundlæggende viden om børns sundhed og ernæring, fordelene ved amning,
hygiejne og rengøring af omgivelserne og forebyggelse af uheld;
(f) at udvikle forebyggende sundhedspleje, rådgivning af forældre, samt
undervisning og bistand i forbindelse med familieplanlægning.
3. Deltagerstaterne skal tage alle effektive og passende forholdsregler
med henblik på afskaffelse af traditionsbundne ritualer, som er
skadelige for børns sundhed.
4. Deltagerstaterne forpligter sig til at fremme og opmuntre
internationalt samarbejde med henblik på gradvis at opnå fuldstændig
gennemførelse af den i denne artikel anerkendte ret. I denne henseende
skal der tages særligt hensyn til udviklingslandenes behov.
Artikel 25
Deltagerstaterne anerkender retten for et barn, der af de ansvarlige
myndigheder er blevet anbragt for at få pleje, beskyttelse eller
behandling af hensyn til sin fysiske eller psykiske sundhed, til
periodisk gennemgang af den behandling, som barnet får, og af alle
andre omstændigheder vedrørende dets anbringelse.
Artikel 26
1. Deltagerstaterne skal anerkende ethvert barns ret til at nyde godt
af social sikkerhed, herunder social forsikring, og skal tage de
nødvendige forholdsregler for at opnå uindskrænket opnåelse af denne
ret i overensstemmelse med national ret.
2. Hvor det er hensigtsmæssigt bør bistanden ydes under hensyntagen til
de forhåndenvæ-rende midler og omstændighederne, for barnet og de
personer, der har ansvaret for barnets underhold, og til enhver anden
omstændighed af betydning for en bistandsansøgning indgivet af barnet
eller på dettes vegne.
Artikel 27
1. Deltagerstaterne anerkender ethvert barns ret til den levestandard,
der kræves for barnets fysiske, psykiske, åndelige, moralske og sociale
udvikling.
2. Forældrene eller andre med ansvar for barnet har hovedansvaret for
efter evne og økonomisk formåen at sikre de levevilkår, der er
nødvendige for barnets udvikling.
3. Deltagerstaterne skal i overensstemmelse med nationale forhold og
inden for deres evner og økonomiske muligheder træffe passende
forholdsregler for at bistå forældre og andre med ansvar for barnet med
at gennemføre denne ret og skal i tilfælde af behov derfor yde materiel
bistand og udarbejde støtteprogrammer, især med hensyn til ernæring,
beklædning og bolig.
4. Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler til at
sikre inddrivelse af underholdsbidrag til barnet fra forældrene eller
andre personer med økonomisk ansvar for barnet, både i deltagerstaten
og i udlandet. Især i tilfælde, hvor den person, der har det økonomiske
ansvar for barnet er bosat i en anden stat end barnet, skal
deltagerstaterne fremme tilslutning til internationale aftaler eller
til indgåelse af sådanne aftaler samt indføre andre passende ordninger.
Artikel 28
1. Deltagerstaterne anerkender barnets ret til uddannelse, og med
henblik på gradvis at opnå denne ret og på grundlag af
ligestillingsprincippet skal de især:
(a) gøre grunduddannelse tvungen og gratis tilgængelig for alle;
(b) opmuntre udviklingen af forskellige former for uddannelse, der
følger efter grundud
dannelsen, herunder almindelig og faglig uddannelse, gøre disse
tilgængelige og opnåelige for ethvert barn og træffe passende
forholdsregler, såsom indførelse af gratis uddannelse og tilbud om
økonomisk bistand i trangstilfælde;
(c) gøre højere uddannelse opnåelig for alle inden for rammerne af deres evner og med
alle passende midler;
(d) gøre studievejledning og erhvervsvejledning tilgængelig og opnåelig for alle børn;
(e) træffe forholdsregler for at opmuntre regelmæssig deltagelse i skolegang og begrænse frafald.
2. Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler for at
sikre, at disciplinen i skolen administreres på en måde, der tilgodeser
barnets værdighed som menneske og er i overensstemmelse med denne
konvention.
3. Deltagerstaterne skal fremme og støtte internationalt samarbejde om
uddannelsesspørgs-mål, især med henblik på at bidrage til afskaffelse
af uvidenhed og analfabetisme overalt i verden og lette adgangen til
videnskabelig og teknisk viden og moderne undervisningsmetoder. I denne
henseende skal der tages særligt hensyn til udviklingslandenes behov.
Artikel 29
1. Deltagerstaterne er enige om, at uddannelsen af barnet skal have til hensigt at
(a) udvikle barnets muligheder i relation til personlighed, evner og psykiske og fysiske formåen fuldt ud;
(b) udvikle respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder
og for de principper, der er nedfældet i De Forenede Nationers Pagt;
(c) udvikle respekt for barnets forældre, dets egen kulturelle
identitet, sprog og værdier, og for de nationale værdier i det land,
hvor barnet er bosat, og i landet, hvorfra barnet oprindeligt stammer
og for kulturer, der adskiller sig fra barnets egen kultur;
(d) forberede barnet til et ansvarligt liv i et frit samfund i en ånd
af forståelse, fred,
tolerance, ligestilling af kønnene og venskab mellem alle folk,
etniske, nationale og religiøse grupper og personer, som tilhører
urbefolkninger;
(e) udvikle respekt for det naturlige miljø.
2. Ingen del af denne artikel eller artikel 28 må fortolkes som
indblanding i enkeltpersoners eller organisationers frihed til at
oprette og lede undervisningsinstitutioner. Der skal dog til enhver tid
tages hensyn til de i denne artikels stykke 1 fastslåede principper
samt til kravene om, at uddannelse i sådanne institutioner opfylder de
af staten foreskrevne minimumsregler.
Artikel 30
I stater, hvor der er etniske, religiøse eller sproglige mindretal
eller personer tilhørende urbefolkninger, skal et barn, der tilhører et
sådant mindretal eller en sådan urbefolkning, ikke nægtes retten til i
fællesskab med andre medlemmer af sin gruppe, at udøve sin egen kultur,
at bekende sig til og udøve sin egen religion eller at bruge sit eget
sprog.
Artikel 31
1. Deltagerstaterne anerkender barnets ret til hvile og fritid, til at
lege og dyrke fritidsinteresser, som er passende for barnets alder, og
til frit at deltage i det kulturelle og kunstneriske liv.
2. Deltagerstaterne skal respektere og fremme barnets ret til fuld
deltagelse i det kulturelle og kunstneriske liv og skal opmuntre til,
at der stilles passende og lige muligheder til rådighed for kulturel,
kunstnerisk, fritidspræget og rekreativ udfoldelse.
Artikel 32
1. Deltagerstaterne anerkender barnets ret til beskyttelse mod
økonomisk udnyttelse og mod at skulle udføre arbejde, som kan være
farligt, gribe ind i barnets uddannelse, eller skade barnets sundhed
eller dets fysiske, psykiske, åndelige, moralske eller sociale
udvikling.
2. Deltagerstaterne skal træffe lovgivningsmæssige, administrative,
sociale og uddannelses-mæssige foranstaltninger for at sikre
gennemførelsen af denne artikel. Med henblik herpå og under hensyn til
vedkommende bestemmelser i andre internationale instrumenter, skal
deltagerstaterne især:
(a) fastsætte en minimumsalder eller minimumsaldre for adgang til ansættelse;
(b) fastsætte en passende regulering af arbejdstider og arbejdsvilkår, og
(c) fastsætte passende straf eller andre sanktioner for at sikre effektiv håndhævelse af denne artikel.
Artikel 33
Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler, herunder
lovgivningsmæssige, administrative, sociale og uddannelsesmæssige
forholdsregler for at beskytte børn mod ulovlig brug af narkotika og
psykotrope stoffer som defineret i vedkommende internationale
traktater, og til at forebygge, at børn anvendes til ulovlig produktion
af og handel med sådanne stoffer.
Artikel 34
Deltagerstaterne påtager sig at beskytte barnet mod alle former for
seksuel udnyttelse og seksuel misbrug. Med henblik herpå skal
deltagerstaterne især tage alle passende nationale, bilaterale og
multilaterale forholdsregler for at forhindre:
(a) at et barn overtales eller tvinges til at deltage i nogen form for ulovlig seksuel aktivitet;
(b) at børn udnyttes til prostitution eller andre former for ulovlig seksuel aktivitet;
(c) at børn udnyttes i pornografiske forestillinger og materialer.
Artikel 35
Deltagerstaterne skal træffe alle passende nationale, bilaterale og
multilaterale forholdsregler med henblik på at forebygge bortførelse,
salg eller handel med børn til noget formål og i nogen form.
Artikel 36
Deltagerstaterne skal beskytte barnet mod alle andre former for udnyttelse, der på nogen måde kan skade barnet.
Artikel 37
Deltagerstaterne skal sikre, at:
(a) intet barn gøres til genstand for tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf.
Hverken dødsstraf eller fængsel på livstid uden mulighed for løsladelse
skal kunne idømmes for forbrydelser begået af personer under 18 år;
(b) intet barn ulovligt eller vilkårligt berøves sin frihed.
Anholdelse, tilbageholdelse eller
fængsling af et barn skal følge lovens forskrifter og må kun bruges som
en sidste udvej og for det kortest mulige passende tidsrum;
(c) ethvert barn, der er berøvet friheden, behandles menneskeligt og
med respekt for menneskets naturlige værdighed og på en måde, der tager
hensyn til deres aldersmæssige behov. Især skal ethvert barn, der er
berøvet friheden, holdes adskilt fra voksne, medmindre en sådan
adskillelse ikke anses at tjene barnets tarv, og skal have ret til at
opretholde kontakt med sin familie gennem brevveksling og besøg,
bortset fra under særlige omstændigheder;
(d) ethvert barn, der er berøvet sin frihed, har ret til hurtig
juridisk og anden passende bistand samt ret til at få lovligheden af
sin frihedsberøvelse prøvet ved en domstol eller anden kompetent,
uafhængig og upartisk myndighed ogtil hurtig afgørelse af enhver sådan
sag.
Artikel 38
1. Deltagerstaterne påtager sig at respektere og sikre respekt for de
bestemmelser i international humanitær ret, der er anvendelige på dem
under væbnede konflikter, og som er af betydning for barnet.
2. Deltagerstaterne skal træffe alle gennemførlige forholdsregler for
at sikre, at personer under 15 år ikke tager direkte del i
fjendtligheder.
3. Deltagerstaterne skal afstå fra at rekruttere nogen person, der ikke
er fyldt 15 år, i deres væbnede styrker. Ved rekruttering blandt
personer, som er fyldt 15 år, men ikke 18 år, skal deltagerstaterne
bestræbe sig på først at udvælge de ældste.
4. I overensstemmelse med deres forpligtelser i medfør af international
humanitær ret til at beskytte civilbefolkningen under væbnede
konflikter skal deltagerstaterne træffe alle gennem-førlige
forholdsregler for at sikre beskyttelse af og omsorg for børn, der er
berørt af en væbnet konflikt.
Artikel 39
Deltagerstaterne skal træffe alle passende forholdsregler for at fremme
fysisk og psykisk helbredelse og resocialisering af et barn, der har
været udsat for enhver form for forsømmelse, udnyttelse eller misbrug,
tortur eller anden form for grusom, umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf eller væbnede konflikter. Sådan helbredelse og
resocialisering skal
finde sted i omgivelser, der fremmer barnets sundhed, selvrespekt og
værdighed.
Artikel 40
1. Deltagerstaterne anerkender retten for ethvert barn, der mistænkes
eller anklages for eller er fundet skyldig i at have begået strafbart
forhold, til at blive behandlet på en måde, der er i overensstemmelse
med fremme af barnets sans for værdighed og værdi, som styrker barnets
respekt for andres menneskerettigheder og fundamentale
frihedsrettigheder, og som tager barnets alder og ønskeligheden af at
fremme, at barnet resocialiseres og påtager sig en konstruktiv rolle i
samfundet, i betragtning.
2. Med henblik herpå og under hensyn til vedkommende bestemmelser i
internationale instrumenter skal deltagerstaterne især sikre, at
(a) intet barn skal mistænkes eller anklages for at have begået
strafbart forhold eller anses for skyldig heri på grund af handlinger
eller undladelser, som ikke var forbudt ved national eller
international ret på tidspunktet for overtrædelsen;
(b) ethvert barn, der mistænkes eller anklages for at have begået strafbart forhold, harmindst følgende garantier:
(i) at blive anset for uskyldig, indtil skyld er bevist i henhold til loven;
(ii) at blive oplyst straks og direkte om anklagernes indhold, om
fornødent gennem sine forældre eller værge, og til at få juridisk eller
anden passende bistand til forberedelse og fremstilling af sit forsvar;
(iii) at få sagen afgjort, uden forsinkelse, af en kompetent, uafhængig
og upartisk myndighed eller dømmende organ efter en upartisk procedure
i henhold til loven med tilstedeværelse af en juridisk eller anden
passende rådgiver, medmindre dette ikke anses for at tjene barnets
tarv, især i betragtning af dets alder eller situation, dets forældre
eller værge;
(iv) ikke at blive tvunget til at afgive vidneudsagn eller tilstå
skyld; ret til at udspørge eller få forhørt vidner, som påberåbes mod
barnet, og til for egen regning og på lige vilkår at få vidner indkaldt
og forhørt;
(v) hvis det anses for at have begået strafbart forhold, at få
beslutningen derom og enhver foranstaltning, der er truffet som følge
deraf, prøvet af en højere kompetent, uafhængig og upartisk myndighed
eller dømmende organ i medfør af loven,
(vi) at få gratis bistand af en tolk, hvis barnet ikke kan forstå eller tale det sprog, der anvendes;
(vii) at få sit privatliv respekteret fuldt ud på alle stadier af sagsforløbet.
3. Deltagerstaterne skal søge at fremme indførelsen af love,
fremgangsmåder, myndigheder og institutioner, som er specielt tilpasset
børn, der mistænkes, anklages for eller anses for at have begået
strafbart forhold, herunder især:
(a) fastlæggelse af en minimumsalder, under hvilken børn anses ikke at være istand til at begå strafbart forhold,
(b) forholdsregler, hvor det er hensigtsmæssigt og ønskeligt, til at
tage vare på sådanne børn uden at involvere retsinstanserne, forudsat
at menneskerettigheder og retsgarantier respekteres i fuldt omfang.
4. Forskellige forholdsregler, såsom omsorg, vejledning og
tilsynsføring, rådgivning, prøveløsladelse, plejeaftaler, undervisning
og erhvervsorienterede uddannelsesprogrammer og andre alternativer til
anbringelse i institution, skal være til rådighed for at sikre, at børn
behandles på en måde, der tjener deres tarv og står i passende forhold
til både deres personlige forhold og til forbrydelsen.
Artikel 41
Intet i denne konvention skal have virkning på nogen bestemmelse, der
er gunstigere med hensyn til virkeliggørelse af barnets rettigheder og
som kan være indeholdt i:
(a) en deltagerstats lovgivning, eller
(b) den for staten gældende internationale ret.
KAPITEL II
Artikel 42
Deltagerstaterne forpligter sig til gennem passende og aktive
forholdsregler at gøre principperne og bestemmelserne i konventionen
almindeligt bekendt for både voksne og børn.
Artikel 43
1. Med henblik på at undersøge hvilke fremskridt, deltagerstaterne gør
for at opfylde de forpligtelser, de har påtaget sig i henhold til denne
konvention, oprettes en Komite vedrørende Barnets Rettigheder, som skal
udføre de opgaver, der angives nedenfor.
2. Komiteen skal bestå af ti eksperter af høj moralsk anseelse og
anerkendt sagkundskab på det område, som denne konvention omfatter.
Medlemmerne af Komiteen vælges af deltagerstaterne blandt disses
statsborgere og skal virke i deres personlige egenskab, idet der skal
tages hensyn til ligelig geografisk fordeling og de væsentligste
retssystemer.
3. Komiteens medlemmer vælges ved hemmelig afstemning på grundlag af en
fortegnelse over personer, der er indstillet af deltagerstaterne.
Enhver deltagende stat kan indstille een person, der er statsborger i
den pågældende stat.
4. Det første valg til Komiteen finder sted senest seks måneder efter
dagen for denne konventions ikrafttræden og derefter hvert andet år.
Mindst fire måneder før datoen for hvert valg skal De Forenede
Nationers Generalsekretær skriftligt opfordre deltagerstaterne til
inden 2 måneder at indstille kandidater til Komiteen. Generalsekretæren
udarbejder derefter en alfabetisk fortegnelse over samtlige således
indstillede personer med angivelse af de deltagerstater, der har
indstillet dem, og fremsender fortegnelsen til konventionens
deltagerstater.
5. Valgene finder sted på møder mellem deltagerstaterne, som indkaldes
af Generalsekretæren ved FNs hovedsæde. Ved disse møder, der for at
være beslutningsdygtige kræver deltagelse af 2/3 af deltagerstaterne,
indvælges i Komiteen de personer, der opnår flest stemmer og absolut
flertal af de stemmer, der afgives af de tilstedeværende og
stemmeafgivende repræsentanter for deltagerstaterne.
6. Komiteens medlemmer vælges for et tidsrum af fire år. De kan
genvælges, såfremt de genindstilles. Embedsperioden for fem af de
medlemmer, der er valgt ved det første valg, udløber dog efter to år;
straks efter første valg udpeges disse fem medlemmer ved lodtrækning,
foretaget af formanden for mødet.
7. Hvis et medlem af Komiteen dør, nedlægger sit hverv eller erklærer,
at han eller hun af anden grund ikke længere kan varetage sine
forpligtelser i Komiteen, udpeger den deltagerstat, som indstillede
vedkommende, med forbehold af Komiteens godkendelse, en anden ekspert
blandt sine statsborgere til at virke i den resterende del af perioden.
8. Komiteen fastsætter selv sin forretningsorden.
9. Komiteen vælger personer til at beklæde sine tillidsposter for en periode på to år.
10. Komiteens møder afholdes som regel ved FNs hovedsæde eller et andet passende sted efter Komiteens bestemmelse.
Komiteen mødes normalt årligt. Varigheden af Komiteens møder
fastlægges, og gennemgås om nødvendigt, på et møde mellem
deltagerstaterne i denne konvention, med forbehold af
FN-Generalforsamlingens godkendelse.
11. De Forenede Nationers Generalsekretær stiller i nødvendigt omfang
personale og øvrige faciliteter til rådighed for Komiteen, således at
denne effektivt kan udøve sine funktioner i henhold til denne
konvention.
12. Med Generalforsamlingens godkendelse modtager medlemmerne af
Komiteen, der er oprettet i henhold til denne konvention, vederlag af
De Forenede Nationers midler på de vilkår og betingelser, som
Generalforsamlingen beslutter.
Artikel 44
1. Deltagerstaterne forpligter sig til gennem De Forenede Nationers
Generalsekretær at afgive beretninger til Komiteen om de
foranstaltninger, de har truffet for at virkeliggøre de rettigheder,
der er anerkendt i konventionen, og om de fremskridt, der er gjort med
hensyn til nydelsen af disse rettigheder:
(a) inden to år fra konventionens ikrafttræden i den pågældende deltagerstat,
(b) herefter hvert femte år.
2. Beretninger aflagt i medfør af denne artikel skal angive forhold og
eventuelle vanskeligheder, der indvirker på omfanget af opfyldelsen af
forpligtelserne ifølge denne konvention. Beretningerne skal også
indeholde tilstrækkelig oplysning til at gøre det muligt for Komiteen
at få omfattende forståelse af konventionens gennemførelse i
vedkommende land.
3. En deltagerstat, som har aflagt en omfattende første beretning til
Komiteen, behøver ikke i sine efterfølgende beretninger aflagt i
henhold til stykke 1 (b) at gentage grundlæggende oplysninger, der er
givet tidligere. 4. Komiteen kan anmode deltagerstaterne om yderligere
oplysninger vedrørende konventionens gennemførelse.
5. Komiteen skal hvert andet år gennem Det Økonomiske og Sociale Råd
aflægge beretning om sin virksomhed til De Forenede Nationers
Generalforsamling.
6. Deltagerstaterne skal gøre sine beretninger almindeligt tilgængelige for offentligheden i deres egne lande.
Artikel 45
Med henblik på at fremme en effektiv gennemførelse af konventionen og
det internationale samarbejde på det område, der er omfattet af
konventionen,
(a) skal særorganisationerne, UNICEF og andre af De Forenede Nationers
organer have adgang til at være repræsenteret under gennemgangen af
gennemførelsesforanstaltningerne, vedrørende de bestemmelser i denne
konvention, som falder inden for rammerne af deres mandat. Komiteen kan
opfordre særorganisationer, UNICEF og andre kompetente organer, som den
finder egnede, til at yde sagkyndig rådgivning om konventionens
gennemførelse på
områder, der falder inden for rammerne af deres respektive mandater.
Komiteen kan opfordre særorganisationerne, UNICEF og andre organer af
De Forenede Nationer til at aflægge beretning om konventionens
gennemførelse på områder inden for rammerne af deres virksomhed.
(b) Komiteen fremsender, når den anser det for hensigtsmæssigt, til
særorganisationerne, UNICEF og andre kompetente organer alle de
beretninger fra deltagerstaterne, der indeholder en anmodning om eller
viser et behov for teknisk rådgivning eller bistand, tillige med
Komiteens bemærkninger og eventuelle forslag vedrørende disse
anmodninger eller behov.
(c) Komiteen kan henstille til Generalforsamlingen at anmode
Generalsekretæren om for Komiteens regning at foretage undersøgelser af
særlige emner vedrørende barnets rettigheder.
(d) Komiteen kan fremkomme med forslag og generelle anbefalinger på
grundlag af de oplysninger, som er modtaget i medfør af artiklerne 40
og 45 af denne konvention. Sådanne forslag og generelle anbefalinger
oversendes til enhver berørt deltagerstat og indberettes til
Generalforsamlingen tilligemed eventuelle bemærkninger fra
deltagerstaterne.
KAPITEL III
Artikel 46
Denne konvention kan undertegnes af enhver stat.
Artikel 47
Denne konvention skal ratificeres. Ratifikationsinstrumenter skal deponeres hos De Forenede Nationers Generalsekretær.
Artikel 48
Denne konvention skal forblive åben for tiltrædelse for alle stater.
Tiltrædelsesinstrumenter skal deponeres hos De Forenede Nationers
Generalsekretær.
Artikel 49
1. Denne konvention træder i kraft den 30. dag efter datoen for
deponering af det 20. ratifikations- eller tiltrædelsesinstrument hos
De Forenede Nationers Generalsekretær.
2. For enhver stat, der ratificerer eller tiltræder denne konvention
efter deponeringen af det 20. ratifikations- eller
tiltrædelsesinstrument, træder konventionen i kraft på den 30. dag
efter deponeringen af statens eget ratifikations- eller
tiltrædelsesinstrument.
Artikel 50
1. Enhver deltagerstat kan stille ændringsforslag til konventionen og indsende det til De Forenede Nationers Generalsekretær.
Generalsekretæren skal derefter sende ændringsforslaget til
deltagerstaterne med anmodning om at disse meddeler, hvorvidt de
ønsker, at deltagerstaterne indkaldes til en konference med det formål
at behandle og stemme om forslagene. Såfremt mindst en trediedel af
deltagerstaterne inden fire måneder efter datoen for en sådan
udsendelse af ændringsforslag fremsætter
ønske om en sådan konference, skal Generalsekretæren indkalde til
konferencen i De Forenede Nationers regi. Enhver ændring, som vedtages
af et flertal af de deltagerstater, der er til stede og afgiver deres
stemme på konferencen, skal forelægges De Forenede Nationers
Generalforsamling til godkendelse.
2. Et ændringsforslag, der vedtages i overensstemmelse med denne
artikels stk. 1, træder i kraft, når det er godkendt af De Forenede
Nationers Generalforsamling og er blevet vedtaget med to trediedels
flertal af deltagerstaterne.
3. Når en ændring træder i kraft, er den bindende for de
deltagerstater, som har godkendt den, mens de øvrige deltagerstater
stadig er bundet af bestemmelserne i denne konvention og eventuelle
tidligere ændringer, som de har godkendt.
Artikel 51
1. De Forenede Nationers Generalsekretær skal modtage og til alle
stater udsende teksten til forbehold, som staterne har taget på
tidspunktet for ratifikation eller tiltrædelse.
2. Et forbehold, der er uforeneligt med denne konventions hensigt og formål, skal ikke tillades.
3. Forbehold kan til enhver tid trækkes tilbage ved meddelelse herom
til De Forenede Nationers Generalsekretær, som derefter skal give
meddelelse derom til alle stater. En sådan meddelelse træder i kraft
den dag, hvor den modtages af Generalsekretæren.
Artikel 52
En deltagerstat kan opsige denne konvention ved skriftlig meddelelse
til De Forenede Nationers Generalsekretær. Opsigelsen træder i kraft
eet år efter den dag, hvor Generalsekretæren har modtaget denne.
Artikel 53
De Forenede Nationers Generalsekretær er udpeget til depositar for denne konvention.
Artikel 54
Originalen af denne konvention, hvis arabiske, kinesiske, engelske,
franske, russiske og spanske tekster har lige gyldighed, deponeres hos
De Forenede Nationers Generalsekretær.
Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede, der af deres
respektive regeringer er behørigt bemyndiget hertil, undertegnet denne
konvention.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brugere: 535
Nyheder & artikler: 256
Links: 59
Besøgende: 1986615
|
|
|